Fansub
Desde hace dos años estoy colaborando como traductora inglés-español -mi nivel de japonés no da para tanto, por desgracia :( - y correctora con Tai-Rei Fansubs. Desde hace unos pocos meses también realizo labores de sincronización, karaokes y estilos.
Actualmente participo como traductora en las series: Inukami, Jigoku Shoujo Futakomori, Sumomomo Momomo, el manga de Sazan Eyes y, de forma más puntual, en Gintama.
También colaboro en la corrección de Kiba, Himawari!! 2 y Aria: The Natural, así como en la sincronización puntual de Gintama, y en los karaokes de Inukami.
La historia se sitúa en el siglo XVIII, poco antes de la Revolución Francesa, y comienza con la aparición en el río Sena del cadáver de Lia de Beaumont, que en vida trabajó al servicio de Louis XV. Su hermano, d'Eon de Beaumont, un policía secreto, decide comenzar a investigar el asesinato, a la vez que en París aparecen varias mujeres convertidas en extrañas criaturas con la inscripción H.·.O en la frente.
La trama se complica cuando se descubre que d'Eon está siendo poseído por el alma en pena de su hermana, que clama venganza... ¿sobre quién?
Basada en el videojuego del mismo nombre, esta serie narra la historia de Laharl -hijo del Rey del Inframundo-, que tras dos años de letargo descubre que su padre ha muerto y emprende el camino para ocupar su puesto. Por el camino encontrará a Etna, antigua sirviente de su padre; los adorables pingüinitos Prinnies; Flonne, una aprendiz de ángel; Gordon, Jennifer y Thursday, de la 37ª generación de Defensores de la Tierra, además de varios enemigos extraídos directamente del juego.
Aunque sigue de forma más o menos similar la historia, incluye algunos capítulos con líneas argumentales independientes.